— Безопаснее? — сглатываешь ты. Идти с маленькой группкой через лабиринт, полный тварей-убийц, не кажется тебе безопасным. Ты был бы больше рад большой группе — скажем, армии.
Так почему же Рассел думает, что маленькая горстка людей будет лучше?
Когда ты спрашиваешь его об этом, Рассел отвечает:
— Я не хочу привлекать к нам внимание — ни парня наверху, ни существ из лабиринта. Они обязательно обнаружат большую толпу, проходящую через их владения. — Рассел качает головой. — И это было бы очень нехорошо, потому что мы направляется в самую опасную часть лабиринта!
Узнай больше хороших новостей на СТРАНИЦЕ 29.
Вздрагивая, ты следуешь за Бобом. Злобное шипение змеюки затихает. Но ты внезапно ловишь себя на том, что оглядываешься через каждые несколько шагов. От каждого похожего на шипение шороха у тебя в жилах стынет кровь. Ты бы не хотел увидеться с подобной тварью ещё когда-нибудь!
Очень скоро Боб останавливается.
— Жди здесь, — говорит он, показывая на дверь. — Я приведу Рассела.
— Кто такой Рассел? — спрашиваешь ты. — И почему я должен ждать?
— Рассел наш лидер, — отвечает Боб. — Он решит, можешь ли ты стать одним из нас — или же нет. То тех пор тебе нельзя в наш лагерь.
Он снова глядит на тебя.
— Но тебе не о чем беспокоиться. Я думаю, ты как раз тот, кто нам нужен.
Боб удаляется, прикрыв за собой дверь.
Это чудесно, думаешь ты. Ты затерян в лабиринте, где всем заправляют гигантские змеи-монстры. И теперь ты вынужден ждать! В одиночестве!
Или нет?
Если ты последуешь за Бобом, иди на СТРАНИЦУ 131.
Если ты послушаешь его и подождёшь, иди на СТРАНИЦУ 20.
Ты выскакиваешь на улицу, зовя на помощь. Спустя пару кварталов ты натыкаешься на двух офицеров полиции. То, что ты рассказываешь, кажется им забавным, но они всё же следуют за тобой в магазинчик.
— Вот это место, — восклицаешь ты, ведя их в Пещеру Комиксов. Эй, как странно! Это место заперто.
Сквозь окно ты видишь только пустой и пыльный магазин. Он выглядит так, будто был заброшен уже несколько месяцев.!
У владельца соседнего магазина есть ключ. Но обыск показывает, что всё чисто. Нет ни Майло, ни комиксов, ни подвала!
— Я был там! Был! — настаиваешь ты.
Полицейские не верят тебе. Но затем, шагнув наружу, ты видишь Джека и Кэмми, ошалело оглядывающихся по сторонам. Один из полицейских приглядывается к ним:
— Я знаю этих детишек! Они пропали пару месяцев назад.
В ближайшие несколько дней по всему городу возвращаются десятки пропавших детей. Никто из них, кажется, не помнит, где был.
Никто не верит твоему рассказу. Ты сам начинаешь сомневаться в том, было ли это на самом деле. Пока не находишь комикс, который засунул в свой карман. Это первый выпуск Супер-Дупера. Тот самый, из слайд-щоу Хораса.
Ладно, люди не верят в твою историю. Но они обязательно поверят в особняк, который ты купил, продав свой редкий комикс за кучу денег…
КОНЕЦ
Ты тянешься в карман и выхватываешь свои ключи. Это самое острое, что есть при тебе сейчас.
Затем, наклонив голову, ты бросаешься вперёд! Твоя рука вытянута, и из кулака торчит самый длинный ключ.
— Умри, монстр! — вопишь ты.
Колыхающаяся лиловая плоть трясётся перед тобой. Ты таранишь её на полной скорости.
Но тело Желейного Короля не лопается, как воздушный шарик. Оно просто поддаётся, а затем пружинит назад. Это отправляет тебя в полёт — пока ты не падаешь в гигантскую руку.
— Умри? Так ты сказал? — спрашивает голос Майло.
Рука возносит тебя высоко над омерзительной лиловой мордой. Резиновые губы широко открываются, обнажая жёлтые зубы. Два розовых языка облизываются, когда рука отпускает тебя.
Огонь. Наверное, мне надо было попробовать огонь, думаешь ты, падая в огромную, голодную пасть.
КОНЕЦ
Вы все спешите, подгоняемые страхом. Шмыгающий звук затихает. Спустя ещё несколько поворотов и тупиков вы обнаруживаете длинный прямой коридор. В его конце — три прохода.
— Берегись ловушек, — шепчет Джек. — Я возьму левый. Кэмми проверит правый. А ты бери на себя средний.
Прокравшись по коридору, ты вглядываешься в дверной проём. Эй! Должно быть, это склад магазинчика комиксов, располагающегося наверху. Здесь лежат сотни запакованных коробок с комиксами!
Затем Кэмми взволнованно зовёт:
— Сюда — быстрее!
Вы с Джеком следуете за ней в комнату, которая очень отличается от всего остального лабиринта. В ней есть обои и ковёр. Рядом с большим креслом стоит торшер. В углу расположена кровать.
А ещё здесь есть зеркало в полный рост в старинной раме, висящее на стене. Кэмми шагает к нему — и зеркало начинает светиться! Она протягивает руку…
И та тонет в зеркале!
— Волшебное зеркало! — восклицаешь ты. — Может быть, это выход!
Кэмми застыла перед зеркалом. Позволишь ли ты ей первой пройти сквозь него? Или оттолкнёшь её и пройдёшь сам?
Если ты дашь Кэмми пройти, иди на СТРАНИЦУ 118.
Если ты оттолкнёшь её, попытай счастья на СТРАНИЦЕ 78.
У тебя нет времени беспокоиться о том, куда ты попадёшь. Ты прыгаешь в вихрь света. Он кружит тебя всё быстрее и быстрее, растягивая твоё тело как ириску…
А затем ШЛЁП! — и ты снова нормальный.
Ты стоишь на солнцепёке, прямо посреди улицы. Позади тебя ревёт гудок, и школьный автобус со скрежетом тормозит.
Погоди минуту. Это не просто школьный автобус. Это твой школьный автобус. Тот, на который ты опоздал в начале этого странного приключения!